リスニングのスコアアップには
なんていうか今ウチ、メッチャ残念な気分やねん。
ゆうのもな。
学校でずっと習ってきた英語の考え方で、
『 文章の後ろの方から訳して理解する 』 っちゅうヤツあるやん?
あれ、英語の勉強するうえでメッチャ、マイナスなんやって。
よくな、ビジネスの現場では、大学受験の為に勉強したような英語では全然使われへんっちゅうハナシ聞くけど、TOEICのテスト受けてみると、よっくわかるわ。
TOEICのテストっちゅうのは、実戦で使える英語力を測る為のもんなんで、そのTOEICで高い点数をとるんやったら、英語を英語のまま考えるっちゅうようなこと言われてるやん?
よく言う、英語脳とかいうヤツ?
結局んところ、ビジネスの現場なんかで実際に使い物になるんわ、こういう力やと思うわけ。
ここ10年くらいかな~、もっと前かな~、ま、なんにせよ、こういう考え方は今では一般的になってきたと思うけど、これ、30年以上前からSIM外語研究所っていうところが言ってたことなんやよね。
ま、でも、英語を英語のまま理解するには、まずは、サクサク~っと、なんの苦も無く英語を聞き取れることが必要やん。つまり、リスニングが余裕でできることが大前提っちゅうこと。
TOEICに効く、リスニング教材
TOEICのリスニングスコアを強化するのにメッチャ効果的ということで評判になってるのが、SIM外語研究所から出てる教材。
ちょっとまえにベストセラーになった本で 『 レバレッジ勉強法 』 てゆう本あったの知ってる?
その著者の本だ直之さんてゆう人も、本の中で言ってることやけど、英語の勉強で大事なんは、同時通訳みたいに、フレーズ事に区切って理解するということ。
日本人が昔から学校で教えられてきた、『文の後ろから理解する』 というヤツを根本的に否定してるな^^; ま、いいけど。
ま、でも、TOEICのテストでリスニング満点を出した人でも、これを言う人は多いみたいやね。 いわゆる、『返り読み』っていうやつ。やっぱ、TOEICテストで高得点狙うために英語脳を作るんやったら、返り読んでたらアカンねんな。
さっきのSIM外語研究所の教材がTOEICのリスニングを強化したい人にウケてるんは、同時通訳方式で英語の語順のまま理解するっちゅうのを重視してるからなんやろね。
このリスニング教材は、アメリカのCBS放送のニュースの時事ネタが素材になってるんよね。
やや身近な話題として、興味を持ちやすいちうのもあるけど、テレビ番組のキャスターが喋ってる英語だから、発音がキレイなんで、お手本とし最適やな。
いわゆる標準語としてのアメリカ英語が身につくリスニング教材ちゅうことやね。
よくあるサンプルトーク集みたいな、スラングを交えた日常英会話の教材でも良いのかも知らんけど、TOEICのスコアアップを目標にするなら、表現が多彩なニュース素材は良いかもと思ったんよね。
実際、SIMの教材でTOEICでリスニング満点出した人は多いし、満点までいかなくても、リスニングは完全にスコアアップしてる。厚生労働大臣指定講座やから、受講料の2割が国から支給されるっちゅうのも嬉しいな。
